Master Mune: Difference between revisions
From Chrono Wiki, a database for the Chrono series that anyone can edit
→Name origin: Corrected Grandleon kana/name
mNo edit summary |
(→Name origin: Corrected Grandleon kana/name) |
||
Line 17: | Line 17: | ||
==Name origin== | ==Name origin== | ||
The technique name is a pun/play on words of [[Masamune]]. In Japanese, the name of this technique is グランドリーム ''guran dorīmu'' "Grand Dream" while the name for Masamune is | The technique name is a pun/play on words of [[Masamune]]. In Japanese, the name of this technique is グランドリーム ''guran dorīmu'' "Grand Dream" while the name for Masamune is ''グランドリオン'' ''gurandorion'' "Grandleon". | ||
The original SNES localization translated this technique name literally despite the fact that it changed the name of the sword to "Masamune", thus the pun was lost in translation. However, the modern localization (taken from the weapon of the [[Mastermune|same name]] from [[Chrono Cross]]) retained the play on words. | The original SNES localization translated this technique name literally despite the fact that it changed the name of the sword to "Masamune", thus the pun was lost in translation. However, the modern localization (taken from the weapon of the [[Mastermune|same name]] from [[Chrono Cross]]) retained the play on words. |